sunnuntai 11. joulukuuta 2022

43 Oikeassa paikassa oikeaan aikaan

 



Mielialajunani kävi kibbutsiaikani alussa Karmel-vuoren bahai-temppelin kultakupolin huipulla. Ehdottomasti jättäisin Suomen ja asettuisin tähän vihreämmän ruohon maahan Välimeren paremmalle puolelle. Parin viikon jälkeen putosin viideksi minuutiksi Jezreelin laakson pohjaan. Kaikki ympärillä oli uutta ja vierasta, ei mitään rutiinia ja arkista, paljon partya ja aina uusia elämyksiä, mikä välillä uuvutti ja lopulta kävi tylsäksi. Kahden kuukauden vähimmäisaika kibbutsilla tuntui pitkältä. Kielimuuri oli raskain kaikista elämyksistä, hävittäjäviimeistely tehtaassa ei tarjonnut Finkivin lupaamia huikaisevia elämyksiä, Tauno ei edelleenkään sanonut minulle ani ohev otach, minä rakastan sinua, ja uutuuden hurma hävisi.


Erehdyin mainitsemaan vanhemmilleni aerogrammissa viiden minuutin alakulosta. Se oli heille lopullinen varmuus siitä, että koko reissuni oli järjetön päähänpisto ja elämän hukkavuosi. En saanut heitä koskaan luopumaan asenteestaan, että aikani Sirkus Orenimilla oli tosi kurja. Onneksi he eivät keksineet tulla tapaamaan minua niin kuin jonkun muun volun vanhemmat. Minua kismitti niin, että oli jopa kiusaus paljastaa heille Arto-skandaali. Että tyttärellä oli suhde naimisissa olevaan opettajaan. Olin varma, että silloin he olisivat toivottaneet minut menemään kibbutsille Ugandan taa.


Alakuloisen viiden minuutin jälkeen mieleni oli tasainen. Tietenkin välillä oli parempia ja huonompia hetkiä. Yllätyksekseni myös Sirkus Orenimilla oli viikkojen myötä myös arkisia hetkiä ja joskus jopa tylsiä. Yaronin kokemus tuli taas mieleeni. Yhä harvemmin tuli vastaan Finkivin lupaamia täysiä yllätyksiä. Israelilainen ja kibbutsikulttuuri alkoi tuntua ihan tavalliselta. Tunsin jopa surua siitä, etten enää ottanut kaikkea irti joka hetkestä, kulttuurisokki ei iskenyt minuun enää koko ajan, koska vääjäämättä jonain päivänä nämä hetket olisivat ohi.


Kibbutsin arki, rutiinit ja asioiden tutuksi käyminen tekivät oloni kodikkaaksi. Sopeuduin perusteellisesti israelilaiseen päivärytmiin, varhaisiin herätyksiin ja iltapäiväsiestaan, työn ja partyjen rytmiin, juhlallisiin sapatti-iltoihin chadar ochelissa ja laiskoihin sapattiaamuihin. Ruokavalikoimakin oli käynyt riittäväksi. Olin oikeaan aikaan oikeassa paikassa maapallolla, Sirkus Orenimista oli tullut kotini ja minusta kibbutsin haluama iloinen ja tyytyväinen volu. Oli aivan yhtä luonnollista hioa hävittäjiä kuin istua suomalaisen kaupan kassalla rahan maailmassa. Kaasunaamari vaatekaapin koukussa oli yhtä luonnollinen kuin kylpytakki kotona. Ajattelin yhä harvemmin Suomea, petturi Arto oli haudattu lyijyarkkuun ja lähetin  aerogrammeja yhä harvemmin Postisedän postista. Koti-ikävä oli ohimenevä haikeus. Volut ikävöivät yleensä vain perheen koiraa. Toki tulin iloiseksi kirjeistä, paketeista ja varsinkin äänikirjeistä, kun sain niitä Suomesta. Suomenkielistä luettavaa kaipasimme ja kaikki suomineidot lukivatkin yhä uudelleen Helsinki-Vantaan lentokentältä sattumalta ostamaani monta viikkoa vanhaa aikakauslehteä.



Yllätyksekseni huomasin, että olin englannin oikeinkirjoituksessa parempi kuin jotkut syntyperäiset. Muutaman kerran tarkistin jonkun kanssa sanakirjasta jonkin sanan ja minä olin oikeassa. Suomalaiselle englannin oikeinkirjoitus oli niin vahva. Sen sijaan minulle naurettiin, kun käytin puhekielessä liian hienoja ilmaisuja. Kouluenglanti opetti ihmissuhteesta sanan human relationship, jota ei käytetty koskaan puhekielessä, minulle kerrottiin.





(2 kibbutsin 5 kanalasta taustalla)

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

100 Tuulen Tytär

Oli eräs alkukesä ja olin käymässä levottomaksi. Kaipuu sisälläni oli voimakas. Vaeltelin iltaisin Montmartren katuja Gillesin minulle os...